top of page

Abby 記憶中的蓮花和花先子

妳畫的東西不一定要「像」,它們是屬於你心裡的世界,比「真實」還有價值。

Your drawing doesn’t need to look “real.” It’s your inner world—and that’s even more valuable.


孩子在原本的自然風景中加入了一個小仙女角色,坐在蓮葉上,手邊還有一個包包或道具,這個舉動不只是「添加角色」,更是將場景轉化成一個奇幻的世界,表現出強烈的故事感與主觀創造力。蓮花與山水是真實自然的景物,小仙女則是幻想世界的元素,孩子將這兩者結合,創造出一幅介於現實與夢境之間的畫面,展現出極高的藝術直覺。


小仙女穿著有細節的服裝,像是披著斗篷或翅膀,這顯示孩子不只是畫「一個人」,而是畫出一個有身份與角色背景的角色。蓮葉成為小仙女的座椅,是一種空間轉化(從植物變成家具或交通工具),這是高階的象徵性想像。


這幅畫讓人產生許多有趣的問題:

• 小仙女是誰?她從哪裡來?

• 她為什麼坐在這裡?是不是在休息?在觀察蓮花?還是在旅途中?

• 她的包包裡裝的是什麼?是不是有魔法工具?


孩子在畫中留下這些「未說出口的故事伏筆」,這是非常珍貴的創造力展現。



The child has transformed the original natural scene into a magical world by adding a fairy character sitting on a lotus leaf. This isn’t just a simple addition—it turns the painting into a story. It reflects a rich inner world and a strong creative imagination. The child successfully blends the two into a dreamlike scene, revealing a strong artistic instinct and imaginative flexibility.


The fairy wears detailed clothing—possibly a cape or wings—which shows the child didn’t just draw a “person” but created a character with an identity and a possible backstory. The lotus leaf becomes the fairy’s seat—a shift from a natural object to a functional one. This symbolic transformation shows high-level imaginative thinking.


This painting sparks many fun questions:

• Who is this fairy? Where is she from?

• Why is she sitting here? Is she resting? Observing the lotus flowers? On a journey?

• What’s inside her bag? Could it be filled with magical tools?


The child has planted many “story seeds” in the painting—a beautiful display of creative potential.





Comments


bottom of page